「ちょっと考えたんだけど」を英語で言うと




【シチュエーション】
メグ・ライアン、トム・ハンクス主演映画『ユー・ガット・メール』より。

仕事の先行きが不安で、悩むキャサリーン。次の場面は、彼女が恋人のフランクに、仕事の悩む気持ちを打ち明ける場面。

Kathleen:I'm just wondering. I'm just wondering about my work. I mean, what is it that I do exactly?
ちょっと気になったの。「私の仕事、いったい何だろう?」って。

Frank:All you really do is this incredibly noble thing. You are alone reed standing tall waving boldly in the corrupt sands of commerce.
君がしているのは、まさに尊い仕事だよ。君は、腐敗した商業世界の中、まっすぐ空に伸び風と戦っている一本の葦さ。

注目
I'm just wondering.
ちょっと考えたんだけど。

使えると便利な英語。ふと何気なく口に出したことに対して意味がないことを説明するときなど、「ただそう思ったんだけど」という感じで使えます。

別の使い道としては、誰かと話していて質問をして、相手から「なんでそんなこと聞くの?」と言われたとき、I'm just wondering.を使うと、「ちょっと聞いてみただけ」という感じになります。

このページの英語表現
corrupt = 腐敗した
incredibly = 非常に、信じられないほど
reed = アシ

このフレーズもどうぞ
Who cares?
どうでもいいよ。

<<No.150へ英会話 1日1フレーズ【No.151〜200】へNo.152へ>>

初心者の方も安心。ゼロから始める優しい英会話教材まとめ

スポンサードリンク