英会話初心者の入門サイト
 英会話ビギナーズWEB
サイトマップ - よくある質問 - 用語集 - RSS登録

 海外ドラマで英会話を学ぶ@【勉強のコツ】
海外のドラマで楽しく外国語を学ぶ【パート1】

英会話教材としての海外ドラマ
「文法の学習がつまらない」
「いつまでたっても英語を話せるようにならない」
「アメリカの映画が好きだ」

そんな方にオススメなのが海外ドラマを教材にした英会話学習。

「ドラマを楽しみながら英語が学べる」
「生きた会話表現が学べる」

メリットはいろいろありますが、一番なのは、ストーリー(物語)を楽しみながら、自然に語学にのめりこめること。机に向かっての学習とは一味違う、語学学習の楽しさを味わうことができます。

気がつけば、言葉が分かる
私がドラマの学習効果(?)に気がついたのは韓国のドラマにハマってからです。一時期、本当に韓国ドラマに熱中した時期がありました。

某有名宮廷ドラマから始まり、韓国の歴史系のドラマを、大量に見ていました。

・『朱蒙』(81話)
・『海神』(51話)
・『大祚榮』(134話)
・『龍の涙』(159話、150話くらいでギブアップ)
・『許浚』(64話)
・『商道』(50話)
・『薯童謠』(55話)
字幕付き、音声はオリジナル

よくもまぁ、こんなに見たもんだと思いますが、ある時、ドラマを見ていて不思議なことに気がつきました。何本も見ているうち、なぜか自然とセリフや単語が頭の中に入っていきます

今さっと書くと、こんな感じです。

・オムニ(母)やアブジ
・ネガ(私が)
・クゲチョンマリヤ
・イゴスン
・クゴシ・・・(クゴスン)
・コマスミダ(コマオ)
・ネイニョン(こういう言葉はすぐに身につきますね)
韓国語は話し手の性別、社会的立場or聞き手との関係によって語尾変化等があるようです。

いろんな語学の学習本で、「ドラマがいい!」という話を読んでいましたが、「ホントかな?」と半信半疑でした。

それが、大量にドラマを見ていたら、自然に言葉を聞き取れるようになっていて、驚きます。

楽しんでドラマに熱中しているうち、気がつけばいろんな言葉を覚えている。こんなこともあるものです。このことから、

「ドラマで語学を学ぶのも、あながち悪くない」
「日常的な会話を覚えるくらいなら、ドラマはかなり使える教材かもしれない」

と思うようになりました。

先入観なしで楽しむと
私は韓国語を勉強したことのない、超初心者です。初心者の私でも、よく耳にする単語やセリフを、自然に聞き取れるようになっていました。

もちろん、ハングル文字を読めるようになったり、文法的な規則を理解する力は身につきませんでした(文字で勉強していないので当然ですが)が、

・韓国語の音を聞き取れるようになった
・「何となく」単語やセンテンスの意味が分かる

など、「これって実はすごくない?」という体験を経験しました。

私達日本人にとって、「外国語を学ぶ=文法やテキスト中心の文字学習」が常識ですが、ドラマという音声&資格中心の学習も、効果が期待できる方法です。

パート2へ続く

関連記事
映画で英会話を学ぶ
洋楽で英語を勉強する
『コメディドラマでENGLISH』を試してみました

<<勉強のコツ一覧へ

スポンサードリンク


このページのトップへ



伸ばしたいスキル・目的で英語教材を探す
無料サンプル - 初心者向け - リーディング - リスニング - スピーキング - 英文法 - TOEIC対策 - レベル別 - 販売価格・スペック