It’s better to burn out than it is to rust.
錆びつくより燃え尽きるほうがいい。
つまるところ「完全燃焼」
人生で後悔しないために大切なのは、中途半端ではなく完全燃焼、つまり徹底的になることである。
仕事でも趣味でも、中途半端に頑張らない。やるならやる。とことんやる。徹底してやる。そうすれば、人の何倍も何十倍も、そこから旨味を味わうことができる。
だからやらないことは徹底してやらないことにすればいい。手抜き上等、サボるならとことんサボっていい。そのかわり、「これだ!」と決めたことはとことんやる。完全燃焼し、燃え尽きるくらい頑張る。
そうすれば人生どうなろうと、後悔はしない。燃え尽きるくらい頑張れば、結果が良かろうと悪かろうと、「これで良かったんだ」と心から納得できるはずだから。
ストック!英単語
burn out = 燃焼、燃え尽き
rust = 錆びつく
元ネタ
伝説のロックバンド、ニルヴァーナのカート・コバーンの名言より。
彼がリーダーとして活躍したのが明と暗、静と動の差異が印象的な楽曲で一世を風靡した伝説的バンド、ニルヴァーナ。
人生の一時期において彼らの楽曲のあの独特の「けだるさ」が心地良いと感じるのはきっと、人として適切な成長過程を歩んでいるからかもしれません。
ついでにこちらの英語もストック!
It’s better to burn out than it is to rust.とあわせて覚えておくと英語の表現力が広がるのがこちらです。ストックして、更に英語で言いたいことを言うためのチョイスを増やしましょう。
Seize the day.=今日を生きよう。
Live as if you were to die tomorrow.=明日死ぬかのように生きよ。
Today is your lucky day.=今日のお前はツイてるぞ。