Bring it on.
さぁかかってこい。
戦いのゴングを鳴らす一言
人生負けるが勝ち。する必要がない戦いで無駄に人生を消耗させてはいけない。ただし、人生において絶対に逃げてはいけない戦いがある。
たとえ勝てる可能性が低く、負けることが分かっていたとしても、絶対に逃げてはいけない戦いがある。そのときが来たら勝負あるのみ。何がなんでも、逃げてはいけない。
もしそこで逃げ出してしまったら、あなたはいつか絶対、自分自身を許せなくなる。それは敗北したり、傷を負うことよりも、もっともっと、辛いことである。
だからこそ覚悟を決めて戦いを挑む。そして覚悟を決めてこう言い聞かせる。「さぁ、かかってこい!」と。
元ネタ
日常英会話の表現より。
直訳では、「それ(it)をbring on(持ってくる)」→「それを持って来い」となりますが、「受けて立つぜ、さぁこい!」という意味になります。
競争するときなど、相手を煽ったり、煽られたときに使います。
普段使う機会はないかもしれませんが(むしろ使う機会はないほうがいい)、「ここは引けないぞ!」というとき、この英語でズバッと決めてみてはいかがでしょうか。
ついでにこちらの英語もストック!
Bring it on.とあわせて覚えておくと英語の表現力が広がるのがこちらです。ストックして、更に英語で言いたいことを言うためのチョイスを増やしましょう。
Let’s do it!=さあやろうぜ!
Hold on.=ちょっと待て。
Maybe next time.=またの機会に。