「これは最優先事項である」
サミュエル・L・ジャクソン、キャリー=アン・モス主演映画『4デイズ』(Unthinkable)より。
「国内の3都市に核爆弾が仕掛けられており、4日後には爆発する。」アメリカ政府に驚愕のテロ予告が。
対応に追われるCIA捜査官のジャックたちが対策を練るシーンより引用。
Jack:We need to question their families, their friends, their business associates, every singloe potential terrorist link you’ve been tracking for the last nine months, and we have to do it right now.
全員の家族、友人、同僚を調べろ。この9ヶ月のテロリスト関連すべてだ。すぐにやりなさい。
Helen:That’s hundreds of people, Jack. We don’t have the manpower to do that.
何百人にもなるじゃない。人手が足りないわ。
Jack:We’re getting them. As many agents as we want. And we can enlist local law enforcement if we need it. We need to find this guy and those places. Drop everything else. This is top priority.
捜査員をかき集めろ。警察にも協力を頼む。ヤンガーと場所を特定する。これは最優先事項だ。
Helen:Okay. Can I know what this is about?
いいわ。理由を教えて。
このフレーズに注目!
This is top priority.
これは最優先事項だ。
「これこそが一番重要なこと、最優先したいことなんだよ」という意味の英語。
物事には順序があるので、必要なときにはそれをはっきり明言しておくと吉。何事もtop priorityを大切にしたいですね。
このページの英語表現
enlist = (支持、協力を)得る
law enforcement = 法執行機関
映画『4デイズ』について
サミュエル・ジャクソンとキャリー=アン・モスがタッグを組んだハードサクション映画。
テロリストがアメリカの主要3都市に危険爆弾を仕掛けたという犯行声明あり。テロの首謀者はただちに逮捕されるものの、肝心の爆弾の場所がわかりません。
アメリカ市民の安全を守るために、FBI調査官のヘレン(キャリー=アン・モス)は対策チームを組織、爆弾の場所を探そうと動き出しますが・・・。
テロをテーマにしたサスペンス映画で、爆弾が見つかってめでたしめでたしになるのか。最後まで目が離せません。