「何を迷っているの?」
KenとMasaが会話をしています。Kenには欲しいものがあるようですが、どうにも決断できずにいるようです。
Ken:Hmm… To buy or not to buy, that is the question.
うーん。買うべきか買わざるべきか、それこそが問題だ。
Masa:What’s the matter?
どうした?
Ken:I’m unable to make a decision.
決断できなくて。
Masa:You want it, and you have money to buy it. What’s there to think about?
君はそれが欲しいんだろ。そして君はそれを買うお金がある。迷う必要はないだろう?
Ken:That makes sense.
そりゃそうだ。
このフレーズに注目!
What’s there to think about?
考える必要はある?→何を迷っているの?
ネイティブライクな英語です。直訳しようとすると意味がわかりにくいかもしれませんが、What’s there to ~?=そこに~する必要はある?→する必要はない、という意味を抑えておけばOKです。
このページの英語表現
be unable to =~することができない
That makes sense.=筋が通ってる。
ついでに覚えたい関連フレーズ3選
What’s there to think about?と一緒に覚えておくと英語の表現力の幅が広がるおすすめフレーズがこちらです。
迷っている人の背中をそっと押したいときは、こんな英語があります。
Time is money.=時は金。
Your time is limited.=時間には限りがあります。
Buy now or never.=今こそ好機!
あわせて読みたい
<<No.280へ│英会話 1日1フレーズ【No.251~300】へ│No.282へ>>