Walk, don’t run.
急がば回れ。
最強は地道にコツコツ。
例えばあなたが「これを成し遂げるぞ!」という何か目標を立てたとする。
そこで目標を迅速にクリアするために、効率の良い方法、よりスムーズにクリアできる方法を探すのは大切である。なぜなら人生は有限。時間は限られているからである。
一方で急がば回れ。今できることを無骨にコツコツ、トライしてみることも大切である。なぜなら目の前のことを片付けていけば、やがて最後の目標も達成できるからである。
この意味で大切なのは焦らず急がず。日々やるべきことをコツコツやっていくことである。目標を達成できるまで粘り強く継続することである。
そうすれば最後には、とてつもなくスゴいことが起こる。今まで続けてきたことは、決してムダではなかったことが分かる。それが何かを「達成する」ための鉄板である。
知っておいて損はない。
元ネタ
ベンチャーズの有名曲「Walk Don’t Run」から。
ギター好きにとって神的な存在であるバンド、ベンチャーズ。あのテケテケテケは一回聴けば耳から離れないほど強烈な音楽です。
歌はありませんが、こういう表現の仕方がある。この意味でベンチャーズは感性を広げてくれる素晴らしいバンドです。
ついでにこちらの英語もストック!
Walk, don’t run.とあわせて覚えておくと英語の表現力が広がるのがこちらです。ストックして、更に英語で言いたいことを言うためのチョイスを増やしましょう。
Be patient.=忍耐せよ。
Constant dripping wears away the stone.=雨垂れ石を穿つ。
Don’t give up.=あきらめてはいけないよ。