Some people are worth melting for.
大切な人のためなら溶けていい。
「あの人のために何かしてあげたい!」
それは愛する者を持つものなら誰もが、自然に持つ感情だ。
そこに1ミリの利己心や利他の安っぽい気持ちはない。あるのはただ、相手の助けになってあげたいという真っ直ぐな気持ち。それだけだ。
自分を犠牲にしたとしても、大切な人を助けたい。オラフがアナを助けようとしたときのこのセリフは、本当に奥が深い言葉だと思う。
そう、この世の中に自分よりも大切な存在を見つけること。そしてその人のために全力になれること。
それこそが最終的に人として、一番大切なことなのかもしれない。そこにきっと、本当の幸せが隠されているのだから。
メモ
be worth ing~ = ~する価値がある
元ネタ
映画『アナと雪の女王』に登場する雪だるまのキャラクター、オラフの名言から。
子どもだけでなく大人が見ても発見がある。驚きがある。だからこそ、あそこまで大ヒットしたのかもしれませんね。
<<No.262へ | 英会話で使いたい決め台詞【No.251~300】へ | No.264へ>>