英語の価格表現についての豆知識をまとめているページです。
英語で安いと言うと、cheapが有名ですが、使うと誤解を与えるかも?英語で「安い」と伝えるにも、次の4つの言い方があります。
1・cheap
2・inexpensive
3・affordable
4・reasonable
同じ「安い」という意味でも、ニュアンスは大違いに。それぞれの違いを使い分け、英語で「お得」を探しましょう。
cheap
日本人にとって一番有名な英語の「安い」がcheapかもしれません。
ともかく価格さえ安ければいいと言ったニュアンスになります。なので、品質は期待できません。
cheap novel(三流小説)、cheap movie(三流映画)と言ったように、cheapは「品質がよくない・安っぽい」というニュアンスが付きまとい、こんな決まり文句もあるくらいです。
cheap and nasty
= 安かろう、悪かろう(値段が安ければそれだけ質が落ちる/安い物によい物はない)
inexpensive
こちらはcheapのように、「品質がダメ/安っぽい」というニュアンスはありません。価格だけ評価している感じで、ニュートラルな表現です。
affordable
「入手可能な」という意味の英語です。
「(自分の想定している予算を考えると)安い」という感じです。また、「誰でも買えるような、手ごろな価格」というニュアンスがあります。
例えば、予算1万円で、英語の電子辞書を購入するとします。いろんなネットショップにアクセス、辞書をチェックします。
すると、機能のわりに値段が安く(9,000円とします)、しかも自分が想定した予算で、手に入りやすい価格設定でした。このようなときにaffordableを使います。
reasonable
安くてお買い得な、価格を探すときは、reasonableがオススメ。reasonableは「合理的な、正当な、スジの通った」という意味の英語です。
価格にreasonableを使う場合は、「このサービスがこの値段で!?」というニュアンス。
価格とサービスが釣り合っていて、「この商品はこの値段なら納得できる」というときに使います。
海外に行って、飛び込みでホテルを探す場合はreasonableを使うと吉。こんな感じで。
I am looking for a cheap hotel.
⇒ I am looking for a reasonable hotel.
最後にまとめると
英語の「安い」まとめです。
一口に「安い」と言っても、実にいろんな表現があります。ニュアンスの違いを理解して、適切なタイミングで使ってみると、お得な買い物ができるかも。
安い 英語一覧 | 意味 | ポイント |
cheap | (品質低い、見た目も悪いが)価格が安い | 低品質、安っぽさ。価格最優先のときに。 |
inexpensive | (品質、見た目関係なしに)価格が安い | 価格だけにフォーカスしている感じ。どちらかというとニュートラルな表現。 |
affordable | (予算的にお手ごろ、誰でも手が届くという意味で)価格が安い | 誰でも手に入れられる、買いやすいというニュアンス。 |
reasonable | (「この価格でこのサービスなら納得!」という意味で)価格が安い | 「安くてお得」というイメージに近い英語。 |