「気まずいなぁ」
会社員のJonathanとBenが休憩時間に会話をしています。どうやらJonathanはボスの意外な一面を目撃したようです。
Jonathan:I went shopping yesterday.
昨日買い物に行ったんだわ。
Ben:Uh-huh.
うん。
Jonathan:And I ran into my boss.
そしたらボスにばったり会ってさ。
Ben:Really?
マジかいな。
Jonathan:He was with his wife. I didn’t know why, but she was really angry with him. He was shaking.
ボスは奥さんと一緒でさ。なぜだかは分からなかったけど奥さんボスに激おこで、ボスはブルブル震えてたよ。
Ben:Haha.
(笑い)
Jonathan:In the office, he is so bossy. But at that time, he was like a frightened child. I almost died laughing.
会社ではめっちゃ威張ってる人なんだけどな。あのときは、怯えた子どものようでさ。可笑しくて死にそうだったよ。
Ben:He must have had egg on his face.
そりゃバツが悪いな(面目ないな)。
Jonathan:Yeah,right. I met him a while ago, he looked away from me. It was awkward.
ほんとにな。さっきボスと会ったけど、目をそらされてさ。気まずかったわ。
このフレーズに注目!
It’s awkward.
気まずいな。
awkward = 気まずい、厄介の意。「うーん、ちょい微妙で気まずいかも」というときに使えるフレーズです。
このページの英語表現
ran into = ばったり会う
bossy = 偉そうな
have egg on one’s face = 面目を失わせる、バツが悪い
ついでに覚えたい関連フレーズ4選
It’s awkward.と一緒に覚えておくと英語の表現力がアップするおすすめフレーズがこちらです。人生いろいろ。ふといろんな感情を表現できる英語を覚えておくと便利です。
You have a situation.=それはやばいね。
That’s too bad.=それはまずいですね。
Oh, dear.=困ったなぁ。
Maybe not now.=そのうちね。