Stop teasing me. – 英会話 1日1フレーズ【No.135】

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

キャッチ・ミー・イフ・ユー・キャン (字幕版)

【シチュエーション】

トム・ハンクス&レオナルド・デカプリオ主演映画『キャッチ・ミー・イフ・ユー・キャン』より。

詐欺師のフランク(レオナルド・ディカプリオ)は、医師としてナースのブレンダに接近。

婚約するほどブレンダに夢中になるが、FBIの追っ手がフランクのもとへ。フランクが自らの正体をブレンダに明かすシーン。

Brenda:Frank, where’d you get all that money?

そのお金は?

Frank:Brenda, listen. A name, right? A name, it doesn’t matter. My name
is Frank Conners, right? That’s who I am with you. Yes. But, but we all
have secrets. You know, sometimes when I travel I use the name Frank Taylor.
That’s my secret.

名前なんか意味ないさ。君には僕はフランク・コナーズだ。だが人には皆秘密があって、僕は旅するときはフランク・テイラーって名乗るのさ。それが僕の秘密さ。

Brenda:Why are you saying all this?

なぜそんな話を?

Frank:Brenda… Brenda, I don’t want to lie to you anymore. All right?
I’m not a doctor. I never went to medical school. I’m not a lawyer or a
Harvard graduate or a Lutheran. Brenda, I ran away from home a year and
a half ago when I was 16.

君に嘘をつくのはやめよう。僕は医者じゃない。医科大なんて出てない。法科出も嘘、ルーテル派でもない。1年半前に16で家出したんだ。

Brenda:You’re not a Lutheran?

フランク、ルーテル派も嘘?

Frank:Brenda… You see all this money? I have more. I have plenty more.
I have enough money to last us for the rest of our lives.

すごいお金だろ?もっと金があるんだ。たくさんね。僕らが一生暮らせるだけくらいある。

Brenda:Frank, stop teasing me.You’re Frank Conners. You’re Frank Conners, and you’re 28 years old and…

フランク、からかわないで。あなたはフランク・コナーズで年は28歳でしょ? なぜ嘘なんか 本当の名前はなんていうの?

このフレーズに注目!

Stop teasing me.

からかうのはやめて。

「それ本気で言ってんの?」「私をからかってるの?」というときの英語。別表現としては、Are you pulling my leg?があります。

このページの英語表現

anymore = これ以上

このフレーズもどうぞ

It’s complicated.

いろいろ複雑でね。

<<No.134へ英会話 1日1フレーズ【No.101~150】へNo.136へ>>

初歩から英会話にチャレンジできる優しい教材まとめ

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする