「幸運を祈る!」
人生の転機を迎えたYukakoが、長年の友人であるNanamiと会話しています。友人の新しい挑戦にNobutakaはエールを贈ります。
Yukako:Thank you for everything you have done for me.
いろいろ世話になったね。
Nanami:Sure thing. Don’t work too hard.
気にしないで。無理をしすぎちゃだめよ。
Yukako:Okay.
分かってる。
Nanami:If you need anything, just let me know.
何かあれば言って。
Yukako:Thank you. I’ll do that.
ありがとう。そうさせてもらうわ。
Nanami:Break a leg!
幸運を祈るわ!
このフレーズに注目!
Break a leg!
幸運を祈る!
直訳では「足を折れ」と意味が分かりませんが、「頑張って!」という気持ちを伝える英語です。これから何かに挑戦する人に向けて、エールを気持ちで使うフレーズです。
このページの英語表現
Sure thing.=どういたしまして(いいってことよ)。
ついでに覚えたい関連フレーズ
Break a leg!とあわせて覚えておくと英語の表現力がアップするおすすめフレーズがこちらです。誰かに「頑張れ」「応援してる!」と伝えたいとき。こちらの英語をどうぞ。
All the best!=あなたに幸運を!
My best wishes!=成功を祈ります!
Do your best!=頑張って!