「そうなの?」
噂好きのMomokoとRingoが井戸端話をしています。話題は同僚のHonekawaさんの結婚の話です。
Momoko:You know what?
ねぇ知ってる?
Ringo:What?
何?
Momoko:Mr.Honekawa is going to get married.
骨川さん、今度結婚するそうよ。
Ringo:Is that so?
そうなの?
Momoko:One more thing. According to Ms.Suzuki, his future wife is very beautiful.
もう1つ。スズキさんによると、お相手はスゴイ美人らしいわ。
Ringo:Mr.Honekawa must be a lucky man.
きっと骨川さんは幸運な人なのね。
このフレーズに注目!
Is that so?
そうなんだ?
相手の話に「そうなの?」と疑問や驚きを示すときに使えるフレーズ。場合によっては、「そうなのかね」というように皮肉を示すこともできます。
この人はホラを吹いているかも?」と思ったときは、様子見でIs that so?と、ジャブを放ってみるとよいかも。
このページの英語表現
According to~=~によると
future wife=未来のお嫁さん
ついでに覚えたい関連フレーズ3選
Is that so?とついでに覚えておくと便利なフレーズがこちらです。
「そうなの?」「確かなの?」など、聞き方はいろいろあります。その場に応じた適切なフレーズをチョイス。英語力アップを目指してみてはいかがでしょうか。
Are you sure?=そうなんですか?(確かですか?)
Are you serious?=マジですか?
Is that true?=ほんとですか?