「その言い訳はないよね」
JiroとMasakoが会話をしています。どうやらJiroはMasakoとの昨日のデートを完全にすっぽかした模様。Masakoは顔真っ赤にしてJiroを問い詰めますが・・・。
Masako:Why didn’t you come yesterday?
どうして昨日来なかったの?
Jiro:I’m sorry. My mom was sick.
ごめん。ママが病気でさ。
Masako:Liar!That’s a lame excuse. Stop fooling around.
うそつき!その言い訳はないでしょ。ふざけるのはやめて。
Jiro:I’m so sorry! It won’t happen again!I promise!
ほんとごめん!もうこんなことはしないよ!約束する!
このフレーズに注目!
That’s a lame excuse.
その言い訳はないよね。
相手の言い訳のずさんさやバカらしさを指摘したいときのフレーズがこちら。lameは「ダサい、最悪な」という意味のスラングです。
その言い訳は最悪です→その言い訳はないですね、という感じになります。
このページの英語表現
It won’t happen again.=二度とこういうことがないようにします。
ついでに覚えたい関連フレーズ3選
That’s a lame excuse.と一緒に覚えると英語の表現力がアップするおすすめフレーズです。
対人関係において誤解が生じたとき、正しい弁明は必要ですが、責任逃れの言い訳は自分の株を下げます。潔く間違いを認めるときはこの英語をどうぞ。
I’m terribly sorry.=大変申し訳ありません。
I sincerely apologize.=心からお詫びします。
Please forgive me.=どうか許してください。
ゼロから英語を話せるようになりたい初心者向け英会話教材まとめ