「よろしく言っといて」を英語で伝える
JohnとMasatoがコーヒーショップで会話をしています。
Masato:Hey, John. How’s everything going ?
やぁ、ジョン。調子はどうだい?
John:Fine. What’s the matter, Masato ? You look tired.
いいね。どうしたんだい、マサト。疲れてるの?
Masato:Right. I have many things to do, so I have little time to rest at home.
まぁね。やることがたくさんあってさ、それで家で休む時間があまりないんだ。
John:I see.
そうなんだ。
Masato:Because I am too busy, my wife is always angry with me. I worry about it. How about you, John ?
僕が忙し過ぎて、奥さんはいつも僕に怒ってるんだよ。それが心配だね。君はどうだい、ジョン。
John:I think I am OK. I am trying to spend time with my wife. we talks a lot everyday. She looks happy.
僕は大丈夫だと思うよ。奥さんといっしょに過ごすよう努力してる。毎日よく会話してる。奥さんは幸せそうだよ。
Masato:I envy you. Oh, I have to go. Say hello to your wife.
うらやましいね。おっと、行かなきゃ。奥さんによろしく言っといてくれ。
John:Masto, you are really busy. Take care.
マサト、君は本当に忙しいんだね。それじゃ。
このフレーズに注目!
Say hello to A(人の名前).
Aさんによろしくと言う
日本人的なあの気持ちを、英語で伝えるフレーズがこれ。カジュアルな表現で、英会話では使う機会が多いです。
より丁寧に「○○さんに宜しくお伝えください」と言いたい場合は、Give my regards to A(人の名前).を使います。
このページの英語表現
・look + 形容詞
「~のように見える」
例) She looks busy. (彼女は忙しいように見える)
ついでに覚えたい関連フレーズ
Say hello to ~.と一緒に覚えておくと英語力の幅が広がるおすすめフレーズがこちらです。
Please send my best regards(wishes) to ~.=くれぐれも宜しくお伝え下さい(丁寧)。
Say hello to ~.はどちらかというとカジュアルユーズが基本ですが、Please send my best regards(wishes) to ~.はビジネスでも使うことができます。
丁寧に「宜しくお伝え下さい」を英語で伝えたいときは、こちらのフレーズがおすすめです。