「あなたは一線を超えています」
会社員のTakeroと部下のYumikaが会話しています。YumikaはTakeroの不必要なプライベートへの干渉に釘を指しています。
Takero:I saw you yesterday at Matsuzakaya.
昨日松坂屋で君を見かけたよ。
Yumika:Really.
そうですか。
Takero:You were with a good looking guy, weren’t you?
イケメンと一緒だったね?
Yumika:Were you spying on me?
スパイしてたんですか?
Takero:No. Is he your boyfriend?
ちがうよ。彼氏?
Yumika:It’s personal.
プライベートなので。
Takero:Come on. Tell me.
いいじゃない。教えてよ。
Yumika:That’s enough!You are crossing the line.
いい加減してください。あなたは一線を超えています!
このフレーズに注目!
You are crossing the line.
あなたは一線を超えています。
ケジメを示したいときに使用したいフレーズがこちら。crossing the line=一線を越える→「行き過ぎ」の意で、「これ以上あなたはこちらに踏み込まないでください」と警告することができます。
このページの英語表現
spy on=スパイする
That’s enough.=もう十分です。
ついでに覚えたい関連フレーズ3選
You are crossing the line.と一緒に覚えると英語の表現力がアップするおすすめフレーズがこちらです。公私のケジメは適切につけたいもの。そのための表現がこちらです。
I don’t want to talk about it.=その話はしたくないです。
It’s personal.=個人的なことです。(→立ち入らないでください。)
I plead the fifth.=黙秘権を行使します。
ゼロから英語を話せるようになりたい初心者向け英会話教材まとめ