「今やってます」
ママのMichiyoは我が子Takuyaの教育に強い関心を持っています。
が、Takuyaは宿題をサボったりと、Michiyoには悩みが尽きません。それでつい口うるさくなってしまうようです。
Michiyo:Did you finish your homework?
宿題は終わった?
Takuya:I’m on it.
今やってるよ。
Michiyo:Show me.
見せて。
Takuya:You don’t trust me, do you?
僕のことを信じてないでしょ。
Michiyo:Of course, I trust you. I want you to do what you should do. That’s all.
そんなことないわ。ママはあなたにやるべきことをやって欲しいの。それだけよ。
TakuyaはMichiyoに作業途中の宿題を見せます。どうやらTakuyaはきちんとやるべきことをやっていたようです。
Takuya:See?
ほら。
Michiyo:Good boy. I love you.
いい子ね。愛してるわ。
Takuya:I love you too.
僕もだよ、ママ。
このフレーズに注目!
I’m (working)on it.
①今やっています。
②今取り組んでいます。
直訳だと「私はその上に乗っています」と意味不明になりますが、上記の例のように、「取り組んでいる途中です」ということを伝える英語です。
「◯◯はどうなっている?」と質問されたときは、「まだやっていません」というのはあまり印象がよくありません。
英語で「私はすでに取り組んでいます」と伝えたいときは、I’m on it.と言えばOKです。
このページの英語表現
trust=信用する
what you should do=あなたがすべきこと
See?=ほら。