「ウトウトしてた」
MasamiとHirotoが会話しています。どうやらHirotoはMasamiから行動を問いただされているようですが・・・。
Masami:I saw you yesterday. You were with Kiyoko.
あなたを昨日見かけたわ。Kiyokoと一緒だったわね。
Hiroto:Who is Kiyoko?
Kiyokoて、誰?
Masami:It’s obvious you are lying. I knew it!
ごまかさないで!私、知ってたのよ!
Hiroto:・・・
・・・
Masami:Are you listening to me?
聞いてるの?
Hiroto:Sorry. I dozed off. I didn’t sleep last night.
ごめん。ウトウトしてた。昨日寝てなくて。
Masami:I can’t believe!
信じられない!
Hiroto:Masami, trust me. You are the only woman I love. I’m sorry that I made you sad.
Masami、信じてくれよ。僕が愛している女性は君だけさ。君を悲しませてごめんよ。
このフレーズに注目!
I dozed off.
ウトウトしてた。
doze off=軽く居眠り→ウトウト。寝落ちしたときや、狸寝入りを指摘されたときに有効です。
このページの英語表現
obvious=明らかな
ついでに覚えたい関連フレーズ3選
I dozed off.とあわせて覚えておくと英語の表現力が広がるおすすめフレーズがこちらです。こちらをストックして、サッと言える英語を増やしておきましょう。
Could you say that again?=もう一度お願いします。
If you say so.=あなたがそう言うなら。
I’m convinced.=納得したよ。