「今に分かるよ」
MasamichiとTamakoが会話をしています。Tamakoが何か作業をしています。
Masamichi:Good morning.
おはよ。
Tamako:Good morning. Nice day, isn’t it?
おはよ。いい天気だね。
Masamichi:It sure is. By the way, what are you doing?
そうだね。ところで、何してるの?
Tamako:It’s a secret.
ひみつ。
Masamichi:Come on. Tell me.
もう。おしえてよー。
Tamako:You’ll see.
今に分かるよ。
このフレーズに注目!
You’ll see.
①今に分かるよ。
②まぁ見てて。
seeは「分かる、認識する」という意味。ニュアンスは、「今に分かるよ」という感じです。
英語の決まり文句なので、そのまま意味を覚えるのが安心。「まぁみてなよ」と英語で言いたいときに使ってみましょう。
このページの英語表現
By the way = ところで
isn’t it ? = ですよね(付加疑問文、相手にあいづちを求める言い方)
ついでに覚えたい関連フレーズ
You’ll see.とあわせて覚えておくと便利な関連フレーズがこちら。
Just you wait and see.=待ってたら分かる→今に見てろ。orまぁ見てろ。
という感じで、積極的な意味で「今に見てろ!」を伝えたいときは、こちらのフレーズが便利です。
一方、「まぁ見ててよ」的な感じでガッツリ感を出さずにナチュラルさ重視の場合は、You’ll see.を使います。
シチュエーションや相手によって言葉の意味+あなたの気持ちを表現してみましょう。